زمان مجمع اللغة العربية حب يعرب كلمة " سندوتش " فاطلقوا عليه : " شاطر و مشطور و بينهما طازج " !!!!!!!!!!!!!!!
عرض للطباعة
اوه ماي جود!! اي دونت بيليف ذات سوم بيبول دو زيس سنجز
بجد بجد اي دونت بيليف ات ابسولوتلي
باي زا واي انا فافضل ستيل اكتب ان ذا موضوع بتاع الاوديو ان ذا كار
مرسي جدا على الكومنتات الكووول بتاعتكم ريلي ريلي اي لوف ات
اسمح لي اختلف معك يا اخي في بعض الكلمات
فمثلاً computer لا تترجم وتكتب كما هي "كمبيوتر" ولكن عند الجمع تكتب "اجهزة الكمبيوتر"
وليست كمبيوترات.
والـmouse لا يترجم ايضاً ويكتب ماوس وجمعها اجهزة الماوس.
الsrver كان فيما مضي يترجم بالملقن ثم تغيرت ترجمتة للخادم.
إن لله و إن اليه راجعون
ضياع اللغه = ضياع الدين
حسبي الله لا إله إلا هو عليه توكلت و هو رب العرش العظيم
التلاجة بتفصل بس الغسالة مبتفصلش ! .... الكهربا زيادة عشان الفولت جامد 4 فاز .. و بعدين يعنى .. اللى يعيش فى البلد ديه لازم الفولت عنده يزيد وكمان ضغط الدم ... و اللى يسوق عربية فى شوارعنا - حتى لو يابانى ! - الضغط و النبض و شد الشعر - او ما تبقى منه - مش ممكن تتجنبه ..
اما بعض اراء الاخ محمد شهبور - مش ابو عبدالله يعنى - تودى الموريستان و تجيب الهذيان والبتنجان ..
... و ربنا ما يقطع المحبة و المناكفة !
يا جماعة بالراحة شوية
انا الكلام مبدأيا متفق معاكم فيه
لكن ماينفعش اقول لواحد خد شيل الكمبيوتر المحمول بتاعي
دي مسميات اتفرضت علينا عشان هما اللي اخترعوها
جرب تقلب حاجة انجليزي عربي في الكمبيوتر
اي طالب في طب جرب تقولوة ترجم مصطلحاتك
شبه مستحيل
بالله عليكم لما اشرح لواحد تاتش باد هاقولة ايه
ولا اروح محل اقولة اديني شاشة كريستال سائل بدل LCD
هايقولي هات ازازة اعبيلك
اتفق معك في الرأي بتعريب العلوم، في سوريا يدرسون الطب باللغة العربية وماشاء الله أصبح الطبيب السوري مطلوب في الخليج أكثر من المصري (أثيرت من فترة أن الطبيب المصري مطالب باجتياز اختبارات إضافية للقبول بالخليج .. تخيل !!)
بالمسبة لباقي فروع العلم، أرى أنها لابد من تعريبها، واللي عاوز يدرس انجليزي بعد كدة يدرسه مع نفسه، أحب أحكيلكم عن مذكرات يوم دراسي من ذاكرتي:
1- امسك المرجع وكلي حماس للمذاكرة، خلاص بقيت طالب هندسة وهابقى زي الفل. جنبي قاموس "إلياس" طبعاً لزوم الكلام العويص.
2- أول لكلمة عويصة .. افتح "إلياس" إيه ده؟؟ الكلمة معناها بعيد خالص !! مش ممكت يكون قصده ....
3- مرت ساعة ونصف ومحاولة العثور على معاني 30 كلمة أغلبها محاولات فاشلة .. الإنجاز؟ صفحة ونصف
4- صفحة ونصف؟؟!!! الدكتور خلص باب بحاله 45 صفحة، لا يا عم كدة مش نافع، إرمي قاموس "اليأس" ورا ضهرك، اقرا واللي ماتعرفش معناه خمنه ..
5- النهاية يا عزيزي بطء في الفهم (وقت اقرا الجملة ووقت أطول لترجمتها)، والمعلومة بتوصل للواحد مشوهة، وكلمة مشوهة دي حقيقية. ده أنا باعرف معاني كلمات من اللي كنت باخمنهم لغاية دلوقتي !!
6- كان عندنا مادة اسمها "Algorithms and Data Structures" ماكنتش فاهم منها ولا كلمة لغاية ما كنت في مكتبة مبارك لقيت كتاب لواحد شامي الكتاب اسمه "هياكل البيانات والخوارزميات" قلت أجرب، واعترف إن الكلام كان صعب في الأول (نظراً لاختلاف اللهجة) ولكن في النهاية فهمت وحبيت المادة وجبت جيد جداً في المادة المرعبة
أسطورة إن العلوم ماينفعش تتعرب دي احنا اللي اخترعناها، عشان احنا (المصربن) عندنا دائين:
1- حب الفشخرة، يعني لو مهندس حواسيب زي حالاتي قال ذاكرة وخادم، هايبقى فرقه ايه عن أي حد؟ ولا الدكتور لو قال معدة وإثنى عشر، مش هايبقى مش دكتور.
2- دايما بنحب نخترع العجلة من الأول، يعني في موضوع التعريب بتبتدي ننحت المصطلحات ونشتق الكلمات من الأول ومجمع اللغة لما يطلع 15 مصطلح في السنة بيبقى إنجاز، طب مانبص على الشوام اللي عربوا معظم المصطلحات ! أنا مسكت كتاب عن الجافا من كام سنة كان مترجم في دار مصرية (تقريبا أول مرة يترجموا) لقيت في أول جملة في أول صفحة "إن منصات جافا الحرة .." قعدت اقلب الجملة يمين وشمال عشام افهمها لحد ماقلبتها انجليزي عشان افهمها "Free Java Platforms" يعني يوم ما حبينا نترجم العلوم خلينا واحد خريج آداب يترجمها.
الموضوع مش صعب ولا مستحيل وفيه فايدة كبيرة للعلم وللمصريين