غريب هذا التصرف من جوجل ؟؟

عندما تضع الترجمة لهذه الكلمة

"

أنا
عربي أحد صناع الحضارة
"

للإنجليزيةتلاقيه راح مترجمها كدة
"

I am an
Arab-be Israeli peacemaker civilization"




والترجمة الصحيحة هي

"

I am an arab one of civilization makers"



حتى لو كتبت "احد صناع الحضارة " بس هتلاقيه مدخل اسرائيل فى الموضوع

حد يقولنا ازاى نبلغ عن الحكاية دى فى جوجل